No soy más que una moderna mamá de esas mamás de todos los días con ganas de compartir las cosas que hago con mi hija. ¡Cuando me deja! (¡Además pronto seré tía!)
Si compras cualquier libro en Amazon desde aquí, clicando en la imagen, ayudas a mantener el blog sin pagar ni un euro ni un dólar de más. La comisión está incluida en el precio de venta. ¡Muchas gracias! Solo debes clicar en la imagen y entrar en Amazon. Una vez allí, puedes comprar el libro que te apetezca.
Primera Universidad Virtual para Niños, La Facu®. Para Niños Con Cabeza by Para Niños Con Cabeza is licensed under a Creative Commons Attribution - Noncommercial - No Derivative Works 3.0 Unported License. Puedes copiar las entradas, pero no puedes cambiar su contenido, y debes citar al autor enlazando la página. No puedes hacer uso de las entradas para fines comerciales. Este blog recopila imágenes y se nutre de distintas fuentes, algunas propias, otras, no. Si encuentras algo que quieras que elimine, ponte en contacto conmigo a través de mi dirección de correo electrónico por favor. Gracias.
Di "Te quiero"
El blog de la semana
Profesor en línea
Concurso "tu punto de vista puede cambiar el mundo"
Si estáis buscando TODAS las canciones, aquí os dejo el link. Creo que hay más de 40 canciones tradicionales en castellano. Y también acceso a canciones tradicionales italianas.
Desde esta página de Filastroche puedes enviar lindísimas postales con dibujos preciosos según varias categorías; escoger el color de la letra y del fondo, y el mensaje (que viene en italiano), pero al que tú puedes añadir otro mensaje personalizado. No dejes pasar la oportunidad de enviar saludos y cariños a tus compis.
¡Saco de dormir muy práctico cuando viene una amiguita de la niña a dormir! 100% poliéster, forro 80% poliéster y 20% algodón. Motivos estampados. Flor bordada aplicada. Mide aprox. 142 x 70 cm. vertbaudet.es
¿Qué le diríais a una persona que os dice algo así? ¿Cómo es eso de que lo que vemos no es más que una ilusión? ¿Como los trucos de Jorge Blas, acaso?
Bien, pues esa es la conclusión a la que ha llegado la neurobióloga Susana Martínez-Conde directora del Laboratorio de Neurociencia Visual del Instituto Neurológico Barrow de Phoenix (EE.UU.), que ha visitado recientemente Madrid ¡de la mano del mago Miguel Ángel Gea para dar una conferencia sobre ilusiones visuales!
No es tan descabellado como pensáis. Lo que vemos es producto de nuestro cerebro. Es en nuestro cerebro donde se genera la percepción que a su vez nos llega a través de los sentidos. Y no hay dos cerebros idénticos, aunque por suerte, son muy parecidos. A eso debemos agradecerle el que lo que vemos tampoco sea tan distinto.
Pero la neurobióloga va un paso más allá y dice que sabemos cómo funcionan solo tres partes de nuestro cerebro. El resto nos es completamente desconocido, lo que no impide que los científicos hagan planes para construir un cerebro artificial algún días. Muchos problemas cuya sede es el cerebro, podrían remediarse con ello.
En cualquier caso, afirma la doctora, los magos y los ilusionistas están a años luz del conocimiento de nuestro cerebro comparado con lo que saben los científicos...
RBA Editores ha sacado al mercado una colección entrañable, de libros de escuela de hace 60 años, reeditados con mucho mimo. Y además te hacen regalos. Con el primer libro, te entregan también el 2 y el 3.
Éstas son las noticias que me gusta compartir: Un hospital israelí acaba de lanzar una iniciativa sin precedentes: un diccionario en el que niños allí internados explican con sus propias palabras los términos relacionados a las enfermedades que sufren.
El español es la lengua oficial nacional.. Se utiliza en todo el territorio. Se llama también castellano porque al principio era el idioma de Castilla.
Las lenguas regionales oficiales La constitución española de diciembre de 1978 (ver el cuadro) reconoció tres idiomas regionales : el catalán, el euskera y el gallego. Son los idiomas oficiales de Cataluña y Baleares, del País Vasco y de Galicia. Estas autonomías tienen entonces dos idiomas oficiales. El valenciano es idioma oficial de la Comunidad Valenciana desde 1982. Junto con el catalán y el castellano, el aranés es lengua oficial del Val d'Arán desde el 28 de junio de 1990. Las lenguas oficiales regionales están representadas en el mapa en naranja oscuro.
También existen otros idiomas y dialectos que no son oficiales en España. Aparecen en el mapa en naranja más claro, menos el portugués que está representado en marrón claro. Uno de ellos no tiene territorio ; es el caló el idioma de los gitanos.
Clasificación linguística
De la familia del castellano : El andaluz, el extremeño, el murciano y el canario son dialectos más recientes. El sur del país, durante mucho tiempo ocupado por los Árabes (menos Canarias), fue poblado más tarde, entre los siglos XIII y XVI, por gente que venía del norte del país. Por eso la lengua no evolucionó de la misma forma que en el norte del país.
.De la familia del portugués : El gallego como el asturo-leonés es de la famila del portugués. Se habla portugués en algunas zonas del oeste de España a lo largo de la frontera con Portugal.
El catalán es una lengua puente ; es decir que no sabemos muy bien si es de la familia del francés o del castellano porque tiene rasgos de los dos idiomas y los linguistas no se ponen de acuerdo. El balear y el valenciano son variedades de catalán. El aranés es una variedad de gascón, un dialecto occitano.
El euskera es un idioma muy antiguo que ya existía antes de la llegada de los indoeuropeos. No es pues un idioma indoeuropeo como el inglés, el francés, el griego, el ruso, el hindi. Los linguistas no saben explicar su origen con certidumbre.
Existe un idioma sin territorio : el Caló. El caló es el idioma de los gitanos. Procede del romaní, idioma que pertenece a la familia indoirania. El romaní es el idioma de los gitanos que suelen ser bilingües ; hablan también el idioma del país en el que se asientan. Su idioma recibe pues influencias de la lengua del país que los acoge. El caló, al ser el idioma de los calés es decir de los gitanos españoles, tiene rasgos del castellano.
Algunas muestras de idiomas oficiales en España:
Castellano : Declaración Universal de Derechos Humanos Artículo 1 : Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Catalán - Català Declaració Universal de Drets Humans Article 1: Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres.
Gallego - Galego Declaración Universal dos Dereitos das Persoas Artigo 1ª : Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, díbense comportar fraternalmente uns cos outros.
Vasco Euskera Giza Eskubideen Aldarrikapen Unibertsala 1. atala : Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.
Artículo 3 de la constitución española
1 El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2 Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus estatutos.
3 La riqueza de las distintas modalidades lingüisticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Es lo que denominaríamos "decoupage". Necesitamos: un frasco de vidrio resistente a altas temperaturas (de conservas, botella, vinagrera, aceitera, etc.). Una servilleta de papel con un motivo que nos guste. Tijeras; brocha o pincel; medium para porcelana (por ejemplo marca Marabú).
Procedimiento: 1. Recortamos de la servilleta el dibujo que nos interese teniendo en cuenta el tamaño del objeto a decorar. Separamos la capa de arriba, en la que está el dibujo, que es la única que vamos a utilizar.
2. Aplicamos el medium de procelana con un pincel sobre la superficie en la que vamos a poner la servilleta, sobrepasando más o menos un cm la superficie que ocupará el motivo. Ponemos el recorte de servilleta encima con cuidado, presionando desde el centro hacia los bordes para que no queden arrugas ni burbujas. A continuación aplicamos otra capa generosa de medium para porcelana encima de la servilleta, prestando especial atención a los bordes.
3. Limpiamos el exceso de medium alrededor del motivo con un paño húmedo.
4. Dejamos secar 4 horas. Para fijar bien la servilleta es aconsejable introducir el frasco en el horno casero precalentado y dejarlo durante 30 minutos a 170 º C. Después de fijarlo de esta manera el dibujo resistirá el lavado a mano con jabón líquido.
Los mocasines (zapatos bajos a medida), son un tipo de calzado tradicional de América del Norte. Las sandalias tejidas, las botas y las polainas unidas a los zapatos también fueron producidas por los americanos nativos. Los orígenes de los mocasines se remontan a las frías y adversas condiciones climáticas del pasado del hombre que hicieron necesario hacer el calzado protector. El uso de mocasines o botas ha sido esencial para evitar que los pies se congelaran. En climas cálidos y alrededores templados, un calzado de protección resultaba menos importante y las personas podían fácilmente ir descalzas. La palabra “mocasín”, que tiene sus orígenes en el idioma de las tribus del este de América del Norte, tradicionalmente se refiere a un zapato con una lengüeta fruncida en forma de “u” en el empeine. El nombre de las personas de los Grandes Lagos de la tribu Ojibway significa "pueblo de los mocasines fruncidos”. La palabra Narragansett del sur de Nueva Inglaterra para “zapato” es 'Mocussinass' o 'Mockussinchass. Hoy en día la palabra “mocasín”, todavía con innumerables formas de escritura, generalmente se refiere a todos los tipos de zapatos de suela dura y blanda, con dedos fruncidos o sin ellos.
Los mocasines nativos americanos fueron diseñados para su entorno específico. Los mocasines de suela dura, normalmente hechos de dos o más piezas de cuero, se asocian a menudo con las llanuras occidentales y las zonas desérticas. La suela dura de cuero crudo moldeado y el empeine de cuero requerían una mayor confección que otras variedades de mocasín. Los mocasines de suela dura eran importantes para proteger a los pies de los duros cactus o de la hierba que cubría el suelo de las praderas, y de las rocas afiladas que no habían sido desgastadas por el agua. La lengüeta volteada hacia arriba de muchos mocasines de dos piezas (como los de los Apache) impidió que objetos afilados penetraran en las costuras e hirieran los pies. Los mocasines de suela blanda, a menudo construidos de una sola pieza de cuero, eran comunes en los bosques del este y fueron realizados con la elevación de la suela del zapato alrededor del pie y plegando o emparchando el material alrededor del empeine. Los mocasines de costura central de la suela y los mocasines de punta fruncida estaban bien adaptados para viajar a través de los bosques con hojas y los suelos cubiertos de agujas de pino. Algunos mocasines de suela blanda de los Llanos y la Costa Noroeste estaban hechos de una sola pieza, y se cosían a lo largo de uno de los laterales del pie en vez de estarlo en el centro.
Patrón
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
La forma más básica de mocasín de suela blanda fue el centro de costura simple hecho de una sola pieza de cuero curtido. Las partes de cuero se han planteado desde la base y los lados del pie cosidos a la costura central partiendo de un punto fruncido en la punta y siguiendo a lo largo de la parte superior del empeine. Algunas variaciones de la construcción de mocasines de suela blanda incluyen una pieza en forma de U de cuero, incorporado como una pala, mientras que otra pieza se añade a la parte posterior del mocasín para servir como un puño. Algunas tribus de los Grandes Lagos y los iroqueses utilizaban una pala ancha, agregada en una forma especialmente diseñada para cubrir la mayo parte de la parte frontal superior del mocasín. Otras tribus del Bosque Oriental hacían mocasines con una pala más corta o más estrecha que a veces se unía a una costura central fruncida que recorría el frontal superior hasta la punta.
Los mocasines se hacían con todo tipo de variaciones y adiciones de acuerdo a los estilos de las diferentes tribus. Tan característicos son algunos de los estilos de mocasín que uno podría darse cuenta de la tribu del usuario por sus huellas. Lengüetas de cuero o piel, se solían añadir para cubrir el tobillo, o se doblaba hacia abajo como un puño. Algunos mocasines se transformaban en botas con sólo conectarlos a las polainas. Piezas de cuero de diferentes tamaños en forma de “u” o elípticas se añadieron al empeine. Una lengüeta para los mocasines de suela dura y blanda se añadía con frecuencia y se cortaba en diferentes formas y se decoraban. Para fruncir la punta del pie de los mocasines de costura central típicos del bosque se utilizaron muchos métodos. Los característicos mocasines “nariz de conejo” o “perdiz” eran cosidos recortando primero el patrón en forma de una 'W'. Había también muchas maneras de terminar los talones de los mocasines. Variedades de mocasines del este de Woodland a menudo dejaban una pequeñísima lengüeta, o una cola, cortadas de diferentes formas, que arrastraban por detrás. Otros mocasines de una pieza no tienen cola, o la lengüeta se cose hasta el talón para un mayor refuerzo. Algunos mocasines de las llanuras y praderas marginales tenían colgados flecos en la costura del talón o añadido en el empeine, como los flecos seguían al caminante, lo que puede haber contribuido a borrar las huellas.
Los mocasines se hacían generalmente de las suaves pieles curtidas de ciervo, alce americano, alce o búfalo. El cuero crudo fue utilizado para los mocasines de suela dura. Las pieles de los animales más grandes eran mucho más gruesas que las de ante. Las pieles más gruesas eran más difíciles de coser, y producían mocasines más resistentes, más duraderos. La costura es más fácil con cuero suave curtido de la India, pero el cuero gamuzado industrialmente también es adecuado para hacer mocasines. El cuero comercial es muy parecido al cuero curtido, cuando es gamuza (en ambos lados), ya que el lado exterior de la piel ha sido separado. El espesor del cuero comercial se mide por el peso en kilos de un pie cuadrado de cuero. Los cueros muy finos para prendas de vestir, 1-2 oz. de peso, generalmente son demasiado delgados para mocasines prácticos, mientras que los cueros pesados, 5-6 oz de peso, puede ser casi imposible coserlos a mano. La piel de espesor medio (3-4 oz de peso) se recomienda para la mayoría de los mocasines de suela blanda. Los patrones deben ser trazados en la piel para que las piezas vayan acordes con el grano de la piel, para que los mocasines sean uniformes. Si se considera la conservación del cuero, las piezas pueden ser trazadas para que no se desperdicie cuero, pero como la piel se extiende en diferentes direcciones, la costura puede resultar un poco irregular.
Los mocasines estaban armados de dentro hacia fuera para ocultar la costura en el zapato terminado. La costura se llevaba a cabo tradicionalmente con tendones a través de agujeros hechos con un punzón de hueso. Para mayor comodidad, los nudos se mantenían en el exterior del zapato. La puntada látigo era de uso común en mocasines, a menudo con un ribete angosto añadido a todo lo largo de la costura para hacer el mocasín más fuerte y para ayudar a ocultar la costura cuando se diera vuelta al lado derecho. La puntada hilván también fue utilizada en lugares donde la puntada de látigo no era tan práctica, como por ejemplo en los flecos agregados. Las uniones eran a menudo ligeramente aplanadas en las partes fruncidas.
Aunque las técnicas de confección de mocasines son similares entre muchas tribus, la decoración de cuentas o plumas eran a menudo muy distintas. Los mocasines de Woodland eran usualmente decorados, por lo general con diseños florales o figuras zoomorfas, en el empeine o en la parte de la lengüeta, las decoraciones del bosque no solían cubrir los costados del mocasín. La solapa o el puño añadido alrededor del tobillo eran también decorados, o usados en posición vertical y sostenidos por correas envueltas alrededor del tobillo. Una pieza separada de terciopelo o cuero con cuentas o con plumas, era cosida a veces en la parte superior del puño o parte de la lengüeta. Estos paneles decorados podían ser quitados fácilmente de los mocasines cuando las suelas se desgastaban, y cosidos a un nuevo par. Los mocasines de los llanos a menudo dejaban el puño sin decorar, pero la parte del empeine o alrededor de la circunferencia cercana a la suela eran usualmente decoradas con cuentas geométricas y patrones de bordado. Algunas diseños de las llanuras cubrían toda la parte superior del mocasín desde el talón hasta los dedos del pie. Mocasines usados para un casamiento eran a menudo completamente cubiertos de cuentas. Para la preparación de los pueblos llanos en la otra vida, muchos mocasines usados en los entierros eran totalmente cubiertos de cuentas, incluso en la parte inferior de las suelas. Traducción: Silvina Kancepolski. Seguir leyendo aquí.
El peor seísmo en 200 años. Un terremoto de 7,3 grados en la escala de Richter sacudió el 13 de enero a la capital de Haití, Puerto Príncipe. Se han producido centenares de víctimas mortales y miles de desaparecidos. Los hospitales de la ciudad están colapsados y las comunicaciones permanecen cortadas, situación que ha ido empeorando a medida que se han producido las réplicas del seísmo.
Poco podemos hacer fuera de entregar un donativo. Si estás en situación de poder hacerlo, hazlo a las siguientes entidades bancarias:
* Por favor, envíanos por correo el duplicado de la hoja del ingreso bancario con tus datos personales, incluido el NIF, para que podamos emitir el certificado fiscal. Si disponemos de esta información, recuerda que podrás desgravar el 25% de esta aportación en tu declaración de renta o el 35% en el caso de donativos de empresas.
Entrando en Google Maps y escribiendo en el buscador "Librerías de literatura infantil en Madrid" os encontraréis con más de 400 resultados, información de la librerías y su situación en el mapa.
La verdadera historia del niño salvaje de L’Aveyron (Tomado de Network-Press.org y de otros)
El 18 de Enero de 1800, un niño desnudo, con la cara y las manos llenas de cicatrices, apareció en las afueras de Saint-Sernin en la escasamente poblada provincia de Aveyron en la parte sur central de Francia. El chico, que sólo medía 4 pies y medio de estatura (1.35 mts. aprox.) pero aparentaba tener 12 años, había sido visto varias veces durante los dos años y medio anteriores, trepando los árboles, corriendo en cuatro pies, bebiendo en los arroyos y buscando afanosamente bellotas y raíces. Había sido capturado dos veces, pero había escapado. Entonces, en el inusualmente frío invierno de 1799-1800, comenzó a aparecer en las granjas en busca de alimento.
Cuando el muchacho de ojos oscuros llegó a Saint-Sernin, no habló ni respondió para hacerse entender, pero reaccionaba de inmediato ante el sonido de las ramas al quebrarse o ante el ladrido de los perros. Rechazaba los alimentos cocidos, prefería las patatas crudas que lanzaba al fuego y recuperaba rápidamente con sus manos desnudas, devorándolas cuando todavía quemaban. Como un animal acostumbrado a vivir en la selva, el chico parecía insensible al frío y al calor extremos, y rasgaba la ropa que la gente trataba de ponerle. Parecía evidente que había perdido a sus padres desde muy pequeño o lo habían abandonado, pero de esto hacía tanto tiempo que era imposible saberlo. Durante un tiempo, el muchacho apareció como un fenómeno intelectual y social, cuando una nueva perspectiva científica estaba comenzando a remplazar la especulación mística.
Los filósofos debatían sobre cuestiones como la naturaleza esencial de los seres humanos, preguntas que durante los dos siglos siguientes se convirtieron en fundamento del estudio del desarrollo del niño. ¿Son innatas o adquiridas las cualidades, el comportamiento y las ideas que definen a los seres humanos? ¿Cuál es el efecto del contacto social durante los años de formación, y se puede superar su carencia? Un estudio cuidadosamente documentado de un niño que había crecido en aislamiento podría proporcionar evidencia del impacto relativo de la «naturaleza» (las características innatas de un niño) y la «crianza» (educación familiar, escolar y otros factores de influencia social).
Después de la observación inicial, el muchacho, a quien se le llamo Víctor, fue enviado a una escuela para niños sordomudos en París. Allí, quedó a cargo de Jean-Marc-Gaspard Itard, un médico de 26 años, interesado en la naciente ciencia de la «medicina mental» o psiquiatría. El muchacho era, escribió Itard, «un niño desagradablemente sucio... que mordía y rasguñaba a quienes se le acercaban, que no demostraba ningún afecto por quienes lo cuidaban, y quien era, en síntesis, indiferente a todo lo atento a nada» (Lane, 1976, p. 4)
Algunos observadores concluyeron que era un «idiota», incapaz de aprender. Empero, Itard creyó que el desarrollo de Víctor se había limitado por el aislamiento y que tan sólo necesitaba que se le enseñaran las destrezas que los niños en la sociedad civilizada normalmente adquirían a través de la vida diaria. Itard llevó a Víctor a su casa y durante los siguientes cinco años, gradualmente lo «domesticó». Itard despertó primero la habilidad de su propio pupilo para discriminar la experiencia a través de un entrenamiento esmerado y paulatino a las respuestas emocionales así como a la instrucción en moral, comportamiento social, lenguaje y pensamiento.
Los métodos que Itard utilizó, con base a los principios de imitación, condicionamiento y modificación del comportamiento, los cuales lo posicionaron a la vanguardia de su época y lo llevaron a inventar muchos mecanismos de enseñanza que aún se utilizan. De hecho, Itard depuró las técnicas que había usado con Víctor, convirtiéndose en un pionero de la educación especial. El chico logró un progreso notorio: aprendió los nombres de muchos objetos y pudo leer y escribir frases simples, expresar deseos, seguir órdenes e intercambiar ideas. Demostró afecto, especialmente hacia el ama de casa de Itard, la señora Guérin, al igual que emociones de orgullo, vergüenza, remordimiento y deseo de complacer
Sin embargo, aparte de algunos sonidos vocálicos y consonánticos, nunca aprendió a hablar, Además, se mantenía totalmente centrado en sus necesidades y deseos y, como lo admitió Itard en su informe final, nunca pareció perder su vivo anhelo “por la libertad del campo abierto y su indiferencia a la mayoría de los placeres de la vida social” (Lane, 1976, p.160). Las atenciones y cuidados que se le dispensaron a partir de entonces mejoraron su estado físico y su sociabilidad, pero los progresos fueron muy escasos, una vez superada la fase inicial. Por esta época se presentó la pubertad sexual del muchacho, lo que creó problemas adicionales a su educador. Las esperanzas de Itard de enseñarle a hablar y a comportarse de manera civilizada resultaron frustradas y en el segundo informe Itard se daba por vencido y manifestaba su preocupación por el futuro del desgraciado joven.
Cuando el estudio concluyó, Víctor - que ya no fue capaz de valerse por sí mismo, como lo había hecho en la selva – se fue a vivir con la señora Guérin que, además de otros profesores asignados para continuar su educación, recibía una remuneración del Ministerio del Interior por cuidarlo, cerca de veinte años más, hasta su muerte en 1828 cuando tenía alrededor de 40 años. Un informe elaborado por alguien que vio a Víctor hacia 1815 no reseñaba ninguna mejora de su situación. Mas informacion aqui.
La patente de este órgano de papel había sido registrada en 1990 para Benjamin Hurdle en Gran Bretaña. En realidad, es distribuido por los modelos MARCLE en el Reino Unido y Scheuer & Strüver en Alemania. Las partes principales del órgano son: un fuelle doble, un recipiente de presión, un distribuidor de aire comprimido, ocho tubos de órgano y un dispositivo de transporte para una cinta de papel perforado. La cinta de papel sirve como una válvula y regula el suministro de presión de aire de los tubos de órgano. Éste se tira a través de una estrecha abertura entre el distribuidor de aire comprimido y los tubos de órgano girando una manivela. Mientras las partes no perforadas de la cinta está entre el distribuidor de aire comprimido y un tubo de órgano nada sucede. Cuando hay un agujero el aire puede pasar y se produce un sonido. La duración de los sonidos es determinada por la longitud de los hoyos. La base y la parte superior del recipiente de presión son elásticos y se doblan cuando se activa el fuelle. Una banda elástica que conecta los dos componentes limita la flexión y ayuda al aumento de la compresión. En la parte superior está fijado un indicador trapezoidal, está conectado a dos tiras de papel que por otra parte están fijadas por delante y por detrás en la parte superior. Si la parte superior se inclina hacia arriba, las tiras de papel se aprietan y hacen oscilar el tope trapezoidal, los estados de indicación son "Pump" (bombear) y "Play" (tocar).Más información en musicthing. Desde esa página os podéis descargar los planos para hacer una ocarina de papel, una batería japonesa de papel y una guitarra acústica.
Una exposición del Goethe-Institut y del Museo de Libros Ilustrados de Troisdorf
Exposición 18.1.2010 - 12.4.2010 Goethe-Institut Madrid | Calle Zurbarán 21 | 28010 Madrid Entrada libre Tel.: 913913956 biblioteca@madrid.goethe.org
(c) Katja Wehner
El objetivo de esta exposición, concebida conjuntamente por el Goethe-Institut y el Troisdorfer Bilderbuchmuseum, es dar a conocer en el extranjero la elevada calidad así como la gran variedad de planteamientos estilísticos de la ilustración alemana de libros infantiles. Las trece posiciones elegidas hacen posible echarle un vistazo a la creación de importantes ilustradores e ilustradoras. Junto a artistas ya clásicos y de renombre internacional, como Janosch, Klaus Ensikat o Wolf Erlbruch, también se presenta a talentos más jóvenes, cuyas obras reflejan las nuevas tendencias en la ilustración de libros. Al mismo tiempo, la exposición pone de manifiesto el amplio espectro de técnicas de las que se sirven hoy los artistas. Mientras que algunos de ellos han seguido desarrollando de manera ingeniosa e innovadora la tradición del arte del dibujo, sobre todo la nueva generación explora también las posibilidades de la ilustración digital.
El Goethe-Institut ha preparado material didáctico para esta exposición, por lo que está especialmente recomendada para visitas con colegios. Es una oportunidad perfecta para trabajar con el alemán basándose en los dibujos, de manera divertida y amena, y para alumnos de cualquier nivel. Para visitas de grupos o colegios contacten con antelación: serviped@madrid.goethe.org
Los trece artistas están representados aquí con reproduciones de ilustraciones para los siguientes libros: Jutta Bauer: Warum wir vor der Stadt wohnen (Por qué vivimos en las afueras de la ciudad) Rotraut S. Berner: Mutter, Vater, ich und sie (Madre, padre, yo y ella) Nadia Budde: Flosse, Fell und Federbett (Aleta, pelaje y edredón de plumas) Klaus Ensikat: Ponyweihnacht (La Navidad de los ponys) Wolf Erlbruch: Neues ABC-Buch (El nuevo libro del abecedario) Jacky Gleich: Mitten in der Nacht (A media noche) Nikolaus Heidelbach: Die dreizehnte Fee (El hada número trece) Sybille Hein: Rutti Berg, die Bäuerin, wär so gerne Königin! (Rutti Berg, la campesina que quería ser reina) Janosch: Der Mäusesheriff und andere Geschichten (El sheriff ratón) Karoline Kehr: Schwi-Schwa-Schweinehund (El haragán interior) Axel Scheffler: Riese Rick macht sich schick (El gigante Rick se pone elegante) Philip Waechter: Rosi in der Geisterbahn (Rosi en la casa de los sustos) Katja Wehner: Hasen pfeifen nicht (Los conejos no silban)
¿Quién no los conoce? Calvin es un niño de seis años que vive sus aventuras y desventuras junto a su inseparable mejor amigo: Hobbes, un tigre de peluche que cobra vida solo en su imaginación. Las tiras tratan en general de gamberradas de nuestro protagonista -a menudo increiblemente ingeniosas-, de su convivencia con sus padres, con su vecina (y compañeros de clase) Susie, su profesora o su niñera, o de sus reflexiones sobre diferentes temas de su vida diaria.
Realizada entre 1985 y 1996 por Bill Watterson, Calvin y Hobbes está considerada unánimemente como una de las mejores y más imaginativas tiras de prensa de la historia. Se ha llegado a publicar en 1800 periódicos alrededor del mundo, y ha llegado a ser la cuarta tira más extendida en Estados Unidos -el país por excelencia de las tiras de prensa-, después de Peanuts (conocida en España como Carlitos y Snoopy), Garfield y Blondie. Además, Bill Watterson ganó por Calvin y Hobbes por dos años casi consecutivos (en las ediciones de 1986 y 1988) el prestigioso Premio Reuben de la National Cartoonist Society, el galardón más importante en EEUU dentro del dentro del campo de las tiras de prensa y que casi nadie ha conseguido recibir más de una vez.
William B. Watterson (Washington D.C., EEUU, 1958) comenzó a publicar Calvin y Hobbes el 18 de noviembre de 1985 comenzó y al año siguiente se convirtió en la persona más joven en ganar el prestigioso Premio Reuben de la National Cartoonist Society en la categoría de "Outstanding Cartoonist of the Year", premio que volvería a ganar en 1988. A pesar de realizar una de las tiras más populares del país, Watterson la abandonó descontento por el funcionamiento de los sindicatos de distribución que manejan el negocio de las tiras de prensa en EEUU (con los que ya había tenido varios roces), y cansado de las restricciones del formato (de las que ya se había intentado desmarcar parcialmente en 1992, abandonando el formato tradicional de la tiras dominicales que imponen los sindicatos, lo que le permitió realizar expermientos narrativos y tener mayor margen para su creatividad) . Desde entonces vive retirado y supuestamente iba a preparar un nuevo proyecto relacionado con el cómic, pero (lamentablemente) no ha producido ninguna nueva obra hasta la fecha.
En palabras del autor
Calvin haciendo muecas. Un pequeño ejemplo del prodigioso dominio del lenguaje corporal y la expresividad facial del que hace gala el autor.
"Tres tiras de prensa han supuesto una tremenda inspiración para mí: Peanuts, de Charles Schulz; Pogo, de Walt Kelly; y Krazy Kat, de George Herriman. Cada una tiene sensibilidad distinta, pero todas me ayudaron a descubrir hasta donde podían llegar las tiras de prensa. Funcionan a distintos niveles, y entretienen mientras tratan de las cuestiones básicas de la vida. Y, lo más importante, es que las tiras sólo reflejan puntos de vista personales sobre el mundo. Muestran que los cómics pueden ser vehículos de un arte serio y maravilloso, una forma de comunicación inteligente. Son el ejemplo que he querido seguir."
"Calvin recibió el nombre de un teólogo del siglo XVI que creía en la predestinación. Mucha gente cree que Calvin está inspirado en un hijo mío, o que se basa en recuerdos detallados de mi propia infancia. En realidad no tengo hijos, y fuí un niño bastante tranquilo y obediente, casi lo contrario que Calvin. Una de las razones que hace divertido escribir el personaje de Calvin es que, a menudo, no estoy de acuerdo con él. Calvin es autobiográfico en el sentido de que piensa sobre los mismos temas que yo, pero en esto, Calvin refleja más mi madurez que mi infancia. Muchos de los conflictos de Calvin son metáforas de mí mismo. Sospecho que muchos de nosotros envejecemos sin crecer, y que dentro de cada adulto (a veces muy adentro) hay un crío que quiere que todo se haga a su manera. Utilizo a Calvin como salida a mi inmadurez, como una forma de mantener mi curiosidad por la naturaleza, como una forma de rediculizar mis propias obsesiones, y como una forma de comentar la naturaleza humana. No querría tener a Calvin en mi casa, pero en el papel, me ayuda a sortear y entender mejor mi vida."
"Hobbes recibió el nombre de un filósofo del siglo XVII que tenia una visión negativa de la naturaleza humana. Hobbes está inspirado en uno de nuestros gatos, uno gris atigrado al que llamábamos Sprite. Sprite no sólo me proporcionó el largo cuerpo y las características faciales de Hobbes, también fue el modelo de su personalidad. Era bonachón, inteligente, amistoso y entusiasta. Sprite me sugirió la idea de Hobbes saltando sobre Calvin al llegar a casa. En la mayoria de las historias de animales, el humor procede de su comportamiento humanizado. Por Supuesto, Hobbes camina erguido y habla, pero trato de conservar su lado felino, tanto en su porte físico como en su actitud. Su reserva y tacto me parecen muy gatunos, con su apenas contenido orgullo de no ser humano. "
"Al igual que Calvin, a menudo prefiero la compañia de animales a la de la gente, y Hobbes es mi idea de amigo ideal. El llamado "truco" de mi tira -las dos versiones de Hobbes- suele malinterpretarse. No pienso en Hobbes como un muñeco que cobra vida milagrosamente cuando aparece Calvin. Ni tampoco pienso en Hobbes como un producto de la imaginación de Calvin. La naturaleza de la realidad de Hobbes no me interesa. Calvin ve a Hobbes de una manera, y todos los demás lo ven de otra. Muestro dos versiones de la realidad, y cada una tiene sentido para el participante que la ve. Creo que es así como funciona la vida. Todos no vemos el mundo de la misma manera, y eso es lo que dibujo en la tira. Hobbes trata más sobre la naturaleza subjetiva de la realidad que sobre muñecos que cobran vida. "
"Al principio, los padres de Calvin fueron criticados por los lectores por ser poco cariñosos e innecesariamente sarcásticos.(El padre de Calvin ha señalado que lo que realmente quería era un perro). Creo que era poco frecuente que una tira se centrara en los aspectos exasperantes de los niños sin dejar mucho lugar al sentimentalismo. Normalmente sólo vemos a los padres de Calvin cuando reaccionan ante él, por tanto como personajes secundarios. He tratado de hacerlos más reales, con un razonable sentido del humor sobre lo que supone tener un hijo como Calvin. Creo que lo hacen mejor de lo que lo haría yo."
“Cuando encuentro un tema, lo observo a través de los ojos de Calvin. La personalidad de Calvin abre todo un abanico de posibles reacciones ante cualquier tema, así que me pongo en su lugar para saber lo que él haría.” Puedes leer más en la Guía del Comic.
De entre estos países tienen jornada continua Alemania, Dinamarca e Italia, sin duda reconocidos como desarrollados. En estos tres países la importancia de las actividades de tiempo libre, desarrolladas por la escuela, por los municipios y en el marco del vivo asociacionismo presente en sus sociedades, tiene en general un fuerte protagonismo. En realidad, la escuela no termina con las primeras horas de la tarde, sino que se prolonga. En Italia están en el empeño de implantar la jornada de "Tempo pieno" (tiempo completo) para la enseñanza elemental.
Grecia tiene una jornada única (como ocurre también en algunos centros portugueses) de mañana o de tarde debido a la rotación de alumnado en los centros, ya que faltan centros escolares.
En cuanto a Luxemburgo se mantienen dos días a la semana con jornada sólo de mañana y en Francia un día a la semana (miércoles) también de jornada de mañana.
Por otra parte podemos constatar diferencias entre el calendario del alumnado europeo entre los 7 años y los 10 años. La comparación de ambos datos en los distintos países nos muestran que en la mayoría de ellos existe un incremento de horas conforme se van haciendo mayores los chicos y chicas. De esta forma Dinamarca, Alemania, Grecia, Irlanda, Austria, Finlandia, Noruega... diseñan calendarios anuales de alrededor de las 600 horas para sus estudiantes de hasta los siete años de edad; unas 200 horas menos que para la edad de 10 años. Esta distribución del tiempo hace que en la realidad el alumnado español más joven esté a la cabeza de horas lectivas recibidas en el entorno europeo. Más info.
En Paperdoll Review puedes encontrar la mayor colección nunca vista de muñecas de papel y de libros de muñecas de papel recortables. Hay un sinfín de categorías y modelitos. No son muy caras y son un bonito regalo. Bueno, al menos a mí me encantan.
Recolectar, secar y prensar hojas otoñales es una bonita excusa para salir de paseo al campo o al parque, y de paso, nos sirve para luego poder decorar carpetas, hacer cuadros, señaladores, o tarjetas. En primer lugar hay que saber que hay plantas que están protegidas, por lo tanto no recogeremos hojas si no estamos seguros/as de que se trata de un árbol o planta protegida. Tampoco cortaremos ninguna rama ni produciremos cualquier destrozo que pueda afectar al equilibrio de la naturaleza. Se pueden recoger las hojas del suelo que tengan el color otoñal, pero que aún no se encuentren en proceso de descomposición. Cuando veamos un árbol con hojas de aspecto otoñal, las recolectamos eligiendo las que más nos gusten, pero nunca muchas de la misma rama, para que se vayan cayendo de modo natural, cuando el frío vaya aumentando paulatinamente. Nunca recogeremos la hoja con el tallo porque impediría su prensado. Tampoco seleccionamos hojas demasiado rígidas o que tengan nervios muy duros o gruesos que dificulten un secado en plano.
Transporte Podemos transportarlas utilizando cualquier libro viejo, incluso de texto, o una vieja guía de teléfonos. No conviene nunca transportarlas en una bolsa o en una caja porque se van resecando y arrugando y, después, quedarán peor cuando las vayamos a prensar. Podemos insertar las hojas directamente en el libro o guía de teléfonos, teniendo cuidado en que no sobresalgan, no se toquen ni se sitúen unas sobre otras. Podemos transportar las hojas utilizando un listín de teléfonos viejo. Otro sistema para transportar las hojas es insertar en cualquier libro unas hojas de periódico que contienen las hojas de los árboles. Podemos también meter las hojas entre hojas de periódico que se doblan sobre sí misma.
Prensado Es lógico pensar que el mejor sistema es utilizar una prensa de tornillo o de sargentos, pero en este caso os vamos a recomendar un sistema más casero y accesible. Sin prensa, el mejor sistema es dentro de un libro de tapas duras como se muestra en la foto y, sobre éste, una buena cantidad de libros que pesen. Al introducir las hojas en el libro, lo haremos esta vez entre dos hojas de periódico que se doblan sobre sí mismas. Siempre estarán puestas las hojas sin asomar por fuera del libro y sin tocarse ni montarse entre sí... Cuando hemos completado el libro o ya no nos quedan más hojas, ponemos más libros mayores que el que estamos prensando y, sobre ellos, otros muchos de un peso considerable. Siempre, mientras más peso pongamos, mejor.
¿Y ahora qué hacemos? Tendremos que dejar secar las hojas al menos un mes. Una vez por semana, con mucho cuidado, iremos cambiando las hojas de periódico por otras sin usar para que el secado sea efectivo sin que se pudran las hojas. Con las hojas secas podremos hacer muchas cosas: cuadros, podremos escribir sobre ellas o las pegaremos sobre cajas, lámparas, etc hechas con papel reciclado. juannavidad.com
Éste es el auténtico y original Señor Patata (o Señor Cabeza de Patata), que aparece en Toy Story, y que fue inventado en 1952. Con todas sus piezas de recambio. Fue el primer juguete que apareció en los anuncios de la tv en EE.UU.
SÁBADOS Y DOMINGOS, a partir del 16 de enero de 2010. Para personas adultas y familias con niños a partir de 8 años.
Un área de experimentación y descubrimiento científico, a través de actividades participativas.
¿EN QUÉ CONSISTE? - Son actividades autónomas, con el apoyo de Hojas de Ayuda y de Guías Didácticas específicas. - Cada persona puede participar en todas las actividades y utilizar el tiempo que necesite según su edad. - Un equipo de 2 monitores-animadores atiende y asesora al público en todo momento. - Durante las 2 horas que está abierto este espacio, el público que haya adquirido su entrada, recibirá un distintivo que le permitirá entrar y salir en cualquier momento y cuantas veces quiera.
PUNTO PEQUEÑO Los más pequeños que acompañen a sus padres y hermanos mayores, podrán divertirse y aprender sobre: El carnaval de los animales, El puzzle de huesos, El ciclo incompleto del agua, Molinillos de viento, Animalatas y… otros juegos didácticos.
¡PROGRAMA RENOVADO!
UNA MALACOLECCIÓN Tendrás en tus manos una colorista colección de malacología, es decir, de moluscos marinos y terrestres para que realices su clasificación, el estudio de su biología y sus aplicaciones. Termina poniendo a prueba tu creatividad, diseñando una gargantilla cuyo motivo de inspiración sea la espiral de los caracoles.
EXPLORAR EL PASADO En un modelo de yacimiento podrás extraer fósiles y tomar sus datos. Además, podrás observar colecciones de fósiles de diversos tipos. Para terminar, harás tu propio molde de un fósil… ¿te atreves con una pata de dinosaurio?
PLANETA INSECTO ¿Crees que una araña y un insecto son el mismo tipo de bicho? ¿Sabes cuántos modelos distintos de insectos hay? ¿Te imaginas cuántas adaptaciones pueden tener los insectos para caminar, camuflarse, reproducirse o comer? Unas colecciones de ejemplares reales de insectos te darán las respuestas. Al final podrás fabricar un práctico “bicho-pinza” de Graellsia macho o hembra para señalar tus libros.
EL CUARTO DEL CONSERVADOR Para que conozcas el trabajo de los conservadores tendrás a tu disposición una colección de vertebrados e invertebrados para clasificarlos e identificarlos con la ayuda de unas claves sencillas. Después podrás preparar un ejemplar en alcohol, etiquetarlo y llevártelo.
¿QUIÉN VIVE EN LA CHARCA DEL JARDÍN? Verás un mundo microscópico que ni te imaginas... en la charca del Jardín del Museo se desarrolla un ecosistema fantástico donde viven un gran número de seres vivos, la mayoría animales invertebrados. ¡Trabajarás como si fueras un investigador! Tomarás muestras, las estudiarás al microscopio y anotarás los resultados.
DEMOSTRACIONES EN DIRECTO - El ADN a la vista. ¿Dónde está el ADN? ¿Se puede ver? Todos los sábados, cada participante podrá realizar la extracción de una muestra de su propio ADN con la ayuda del monitor. - La disección del calamar El modelo de calamar gigante abre su cuerpo todos los domingos a las 13.00h para mostrarte todos sus órganos vitales. Después, una disección de un calamar auténtico, realizada por un monitor, te permite comparar el modelo visto con la realidad.
¡NO SE EFECTÚAN RESERVAS TELEFÓNICAS NI POR CORREO ELECTRÓNICO!
Precio Unitario: 5 € Precio Pack (Experimentárea + entrada a las exposiciones del Museo): 6 €
LUGAR: Aula Circular AFORO MÁXIMO: 30 personas HORARIO: de 12.00 h a 14.00 h.
NOTA IMPORTANTE Los niños tendrán que estar en todo momento acompañados por adultos.
Las entradas se podrán adquirir con antelación en TAQUILLA, de martes a domingo; la taquilla cierra 30 minutos antes del cierre del Museo. Entradas disponibles desde el martes 12 de enero de 2010.
No podrás verla en España hasta el 5 de marzo, pero puedes ir programándola como actividad en tu agenda. Tim Burton es, entre otros, el director de Charlie y la fábrica de chocolates.
Un total de 16 canciones forman su banda sonora, que se comercializará bajo el nombre "Almost Alice" (casi Alicia) a partir del 2 de marzo.
Como anticipo podremos ver y escuchar en febrero "Alice (Underground)", a cargo de Avril Lavigne, como primer single y videoclip extraído del disco.
He encontrado este interesante buscador para aquellos que se preocupan de la desaparición de lenguas en el mundo. Últimamente hay muchas cosas a punto de desaparecer, no solo los pingüinos, y aunque no parezca muy relevante, comparativamente, el que desparezcan lenguas muy minoritarias, todas ellas forman parte del acervo cultural de la humanidad. El buscador permite escoger páis, tipo de peligro en el que se encuentran las lenguas y cantidad de habitantes que las hablan. Más información sobre el Atlas Interactivo de las Lenguas del Mundo aquí.
Taller escolar. 21, 22, 26, 27, 28 y 29 de enero, a las 11:30 h.
El binomio fantástico. Taller de creación de narrativas literarias y audiovisuales a partir del libro Agente X.99-cuentos y versos del esapcio de Gianni Rodari. Recomendado para 2º y 3º de Primaria. Imprescindible inscripción previa.
Jugar a ser un romántico
Taller escolar. Sábado 23 y domingo 24 de enero, a las 11:30 h.
Jugar a ser un romántico. Divertido recorrido por el mundo romántico de la mano de uno de los individuos más arrebatados de nuestra historia, Larra, realizando una investigación periodística de mucho rigor. Recomendado para familias con niños desed 8 años. Imprescindible inscripción previa.
Directos de Chile, en Porotines te venden unos bonitos cojines para el bebé y la mamá, ajustables a cualquier cintura, que propician la altura ideal para dar de mamar al bebé sin forzar la espalda ni los brazos. Fabricados en tela de algodón elasticado, suave e hipoalergénico. Con funda lavable y cojín interior, ambas con cierre. Relleno con Hollowfill, algodón siliconado, material con memoria, suave confortable e hipoalergénico. Medidas, 60cm por 55cm.
Los bolos, el alfiler, el burro, las canicas, las chapas... En este documento tenéis una descripción detallada con anécdotas de todos los juegos que se jugaban antaño en Madrid.
Se encuentran cosas muy interesantes navegando por internet, si uno se pone a bucear un poco. En jaguatelevisor, encontré un diseñador gráfico que está afinando un proyecto de tipografía especialmente legible para niños con dislexia: Sarakanda. En su página podéis leer y ver parte del proceso, y comentarlo, aquellos de vosotros o vosotras que estéis interesados en el tema.
Sarakanda busca diferenciar explícitamente aquellas letras que las personas con dislexia perciben con dificultad debido a la confusión estática, mediante la manipulación de la forma y la contraforma. El caso típico es el de los signos b/d/q/p, como se ve en la imagen.
Existe una antiquísima tradición estética en Japón de hacer todo con mucho, mucho mimo y delicadeza. Un producto bien acabado lo estará del derecho y del revés, por la parte de arriba y la de abajo, por fuera y también por dentro. Los así llamados "zakkas" son pequeños objetos normalmente hechos a mano que pueden ser desde objetos de decoración hasta productos cosméticos, pasando por utensillos para la cocina. Algunos son simplemente juguetes u objetos de papelería o adorno. Actualmente existen fábricas que también los producen masivamente. Podéis ver algunos de estos "zakaas" en la web de shirokumasha, en tupera-tupera, en anano. Más info en squidoo.
Podría copiar aquí textualmente la bonita biografía de este escritor, autor entre otras obras de Alicia en el País de las Maravillas, pero me voy a contentar con enviaros a la página en la que está escrita.
"Nació en Daresbury en 1832, primer varón y tercer hijo de una familia de once hermanos, todos ellos tartamudos. Su padre era un clérigo acomodado que ascendió a archidiácono. De niño, Dodgson demostró una "pintoresca precocidad" que incluía una prematura preocupación por el significado de los logaritmos, una gran afición por las marionetas y los espectáculos mágicos y la habilidad para inventar jeroglíficos matemáticos. Igual que otros niños, tenía sus animales favoritos, caracoles y ranas, pero en una perversa y original innovación, intentó hacer pelear dos gusanos. Con este propósito, se dice que los equipó con armas apropiadas, pero sus intentos fracasaron. Después de una temprana educación familiar, durante la que su padre le inculcó el interés por las matemáticas y la teología, fue a un colegio privado en Richmond y luego a Rugby. Fue un buen estudiante, excepcional en matemáticas y aceptable en disciplinas clásicas. Pero como era un "tipo raro", no fue feliz en Rugby. Más tarde escribiría, "no se si ninguna consideración humana podría inducirme a pasar de nuevo por estos tres años". Se refugió en su trabajo literario y empezó a escribir para distintas revistas. Una de ellas contiene curiosos artículos sobre rompecabezas matemáticos de diversos tipos incluyendo uno de sus ensayos más controvertidos llamado "Un problema Hemisférico o ¿Dónde cambia el día de nombre?. Este era un problema real. El día cambia su nombre en la línea internacional de cambio de fecha, pero esta demarcación no fue inventada hasta 25 años más tarde que el problema empezara a preocupar a Dodgson. Siempre estuvo obsesionado por el tiempo, y alguno de los maravillosos y desconcertantes efectos de sus últimas obras están conseguidos por el modo como lo maneja." Clica aquí para seguir leyendo y no olvides pulsar en los enlaces que conducen a los problemas matemáticos que propuso en su tiempo el incansable Carroll....
En Cosascositasycosotasconmesh he encontrado un truco muy sencillo para hacer un telar casero que permite hacer un montón de manualidades en un plis plas. Necesitáis un cartón no muy grueso de 20 cms x 20 cms. Con lápiz dibujáis líneas verticales cada 1 cm. Cortáis con tijera o cuchilla los bordes de arriba y de abajo de 1 cm de alto a modo de pestañas. Pasamos la lana por las pestañas, una a una, sobre las líneas verticales.
Una vez hemos completado todo el tejido vertical, enhebramos lana en una aguja para lana. Ahora pasamos la aguja por debajo de una hebra y luego por arriba de la siguiente hebra y así sucesivamente, hasta completar toda la cuadrícula.
Retirad el cartón. Observad atentamente las imágenes para no equivocaros. El resultado: un bonito posa platos.
Intentaremos que éste sea un sitio para niños (y padres) con cabeza. Tener más de una cabeza puede llevar a confusión, pero tener conciencia de ello es un buen comienzo y una buena solución.
Dónde tengo que clicar: para navegar por el blog clica en lo que está escrito en celeste o verde. Por ejemplo, si clicas AQUÍ, te irás a la entrada a la que yo te envío. A veces se te abrirá una página nueva.
Clica en Leer más para que se abra el post.
Clicando en Tell&Share, puedes compartir las entradas que más te gustan en Facebook y otros sitios.
Si pulsas en el menú superior en "Contenidos" se te desplegarán los títulos de muchas de las entradas del blog, aunque no todas. Puedes usar asimismo el Buscador, más abajo, en esta misma columna, o buscar por medio de los "Stickers" o nube de tags.
¡Nuevo! Escucha música en el blog.
El periódico para niños y jóvenes
Clica en la imagen para visitarlo
Museo Virtual de Arte Infantil
Para participar del Museo Virtual de Arte Infantil, envía tus dibujos a cuatropordos (arroba) gmail (punto) com en formato jpg. Pon tu nombre (y apellido), tu lugar de residencia, tu edad y la técnica que has empleado para hacer tu trabajo. Clica en la imagen para visitarlo.
¿me sigues?
A ver qué hay
Anúnciate aquí
¡Menudo fósforo!
Ingresa al Menudo Fósforo. ¡Participa del foro más chuli del mundo! ¿No te animas a participar? ¿Proponer temas, contar tus historias, decirnos qué haces ahora..? También puedes plantear tus preguntas y pedir ayuda si tienes algún problema. Especial niños (y padres, y maestras, tíos/as, abuelos/as). ¡No olvides registrarte antes para poder enviar tus mensajes! El foro se visualiza con los navegadores Internet Explorer y Mozilla (Firefox, Camino...)
Si tienes una web o blog sobre temas relacionados con Para Niños Con Cabeza, puedes promocionarlo a través de Zync. Haremos un post por tiempo indefinido de no menos de 200 palabras en el que analizaremos tu producto (las cosas a destacar, y también las cosas que puedes mejorar). Es una excelente manera de promocionar tu portal. No olvides indicar que deseas que el análisis se haga desde este blog.
Nada resulta excesivo para recomendar al auditorio musical esta obra, esencialmente artística, que ha sido acertadamente considerada una de las más bellas del siglo que ha visto nacer a este desgraciado gentilhombre. Anuncio sobre las Gymnopédies en Le chat noir, 1888. Erik Satie